WEBVTT
Kind: captions
Language: es-419

00:00:00.460 --> 00:00:02.680
¡Hola a todos! ¡Soy la Gamer Virtual Kizuna AI! ¿Eh?

00:00:02.680 --> 00:00:03.620
[ Sebastián: Viene desde arriba ]

00:00:03.620 --> 00:00:04.440
¿"Viene desde arriba"?

00:00:04.440 --> 00:00:04.960
¿Arriba?

00:00:07.460 --> 00:00:09.040
Ah, puedo subir, ¿Cierto?

00:00:09.040 --> 00:00:09.680
Ya veo

00:00:10.160 --> 00:00:11.300
¡Ah, qué miedo!

00:00:12.960 --> 00:00:14.160
¿Desde arriba?

00:00:15.580 --> 00:00:17.280
Para ir arriba...

00:00:18.680 --> 00:00:19.940
¿Supongo que solo puedo ir por aquí?

00:00:23.840 --> 00:00:25.580
¡No se abre!

00:00:26.020 --> 00:00:27.720
¡Llave!

00:00:28.660 --> 00:00:30.580
¿Tiene la llave, señor cliente?

00:00:31.160 --> 00:00:34.100
No, eso es realmente molesto

00:00:34.420 --> 00:00:36.100
Mmm... ¡Ah, por aquí hay algo!

00:00:38.720 --> 00:00:39.340
¿Mmm...? ¿Mmm...?

00:00:39.900 --> 00:00:41.220
Me pareció ver algo

00:00:41.680 --> 00:00:43.240
[ Sebastián: ¿Acaso se arrastró por aquí? ]

00:00:44.220 --> 00:00:47.760
¿Una niña puede pasar por un sitio tan pequeño? Es increíble, ¿Cierto?
[ Sebastián: Debo hacer algo para pasar por aquí ]

00:00:48.380 --> 00:00:49.100
¡Adelante!

00:00:49.460 --> 00:00:51.460
¡Les demostraré el poder de un hombre!

00:00:51.800 --> 00:00:53.840
[ Sebastián: Lily es valiente e inteligente ]

00:00:54.120 --> 00:00:56.240
Es increíble, ¿Cierto? Aún siendo una niña
[ Sebastián: Estoy seguro de que ella estará bien ]

00:00:56.240 --> 00:00:57.740
[ Sebastián: Debo encontrarla pronto ]

00:00:57.880 --> 00:00:58.920
Es cierto

00:00:59.440 --> 00:01:02.040
Este cadáver me intriga

00:01:02.380 --> 00:01:04.040
Una escalera... suena peligroso

00:01:05.780 --> 00:01:06.840
Espera, eso suena peligroso

00:01:08.140 --> 00:01:10.080
Hay alguien diciendo: "Waahh"

00:01:11.200 --> 00:01:12.100
Eso suena peligroso

00:01:14.840 --> 00:01:16.540
Espera... ¿Acaso no es peligroso?

00:01:17.280 --> 00:01:18.640
¿Dónde está?

00:01:23.680 --> 00:01:24.860
Bueno, por el momento sigamos avanzando

00:01:25.380 --> 00:01:27.380
No parece haber nadie por aquí así que...

00:01:29.040 --> 00:01:30.420
Nyoooon...

00:01:30.420 --> 00:01:31.820
¡Correré!

00:01:32.080 --> 00:01:33.880
¿¡Dónde está mi hija!?

00:01:34.640 --> 00:01:36.380
Un lloriqueo...

00:01:37.900 --> 00:01:39.640
¡Lo ven!

00:01:39.640 --> 00:01:41.100
"Uuuugh" incluso ahora parece estar a punto de vomi...

00:01:41.100 --> 00:01:42.060
¡Ah! Esperen, esperen, estoy en peligro

00:01:42.360 --> 00:01:43.820
La sombra, la sombra, la sombra

00:01:46.220 --> 00:01:47.980
No quiero que note mi presencia

00:01:49.760 --> 00:01:52.440
¿EH?

00:01:55.080 --> 00:01:55.580
¿Eh?

00:01:57.300 --> 00:01:58.620
Estoy en peligro...

00:02:00.460 --> 00:02:02.800
Oigan, desapareció

00:02:04.320 --> 00:02:05.440
¿Acaso eso es posible?

00:02:07.380 --> 00:02:08.800
Acabemos con este sujeto

00:02:09.040 --> 00:02:09.720
¿No puedo?

00:02:09.720 --> 00:02:11.420
Saben, todos...

00:02:11.980 --> 00:02:14.220
...antes de que se transformen...

00:02:14.240 --> 00:02:17.780
...pienso que sería mejor acabar con ellos

00:02:18.500 --> 00:02:20.120
¿EH? ¿A dónde se fue?

00:02:20.480 --> 00:02:21.480
¿Acaso no es demasiado aterrador?

00:02:21.640 --> 00:02:23.920
¡Es imposible que haya desaparecido!

00:02:24.320 --> 00:02:25.340
¿Eh? Tengo miedo

00:02:25.340 --> 00:02:27.060
¡¡ADIOOOOS!!

00:02:32.240 --> 00:02:32.740
¿Eh?

00:02:33.520 --> 00:02:34.360
¡No! ¡No! ¡No!

00:02:35.380 --> 00:02:36.200
¡Bien!

00:02:36.460 --> 00:02:37.120
¡Genial!

00:02:37.980 --> 00:02:39.660
¿Eh? ¿Ya lo hice? Está muerto, ¿Cierto?

00:02:41.620 --> 00:02:42.540
¡Muy bien!

00:02:47.800 --> 00:02:49.720
¡Te amo baby!

00:02:49.720 --> 00:02:50.380
Espera un minuto

00:02:50.900 --> 00:02:52.100
¿Y ahora qué debo hacer? Ah

00:02:52.100 --> 00:02:53.660
Aquí... ¿Debo subir por aquí? Ok

00:02:54.440 --> 00:02:55.560
¡Ok-maru!

00:02:56.140 --> 00:02:57.380
Aquí voy

00:02:57.960 --> 00:02:59.080
¿Y ahora? ¿Y ahora?

00:03:01.300 --> 00:03:02.620
Una vez que he subido...

00:03:03.740 --> 00:03:04.680
Es por allí, ¿Cierto?

00:03:07.200 --> 00:03:09.560
¿Qué es eso? Esa nube de humo también es aterradora

00:03:10.580 --> 00:03:12.220
¡No me asusten repentinamente, de veras!

00:03:12.460 --> 00:03:13.220
¡Ah!

00:03:13.220 --> 00:03:14.380
¡Se agradece!

00:03:15.200 --> 00:03:15.920
Bien

00:03:16.220 --> 00:03:17.360
Me pregunto si podré fabricar algo

00:03:17.360 --> 00:03:20.560
[ Caja de Herramientas ]

00:03:20.620 --> 00:03:24.760
"Permite expandir la ruta de mejoras de las armas"

00:03:25.200 --> 00:03:25.700
¡Ahh!

00:03:25.920 --> 00:03:27.020
¡Ya veo! ¡Ya veo!

00:03:27.100 --> 00:03:29.100
Básicamente te permite mejorar las armas, ¿Cierto?

00:03:29.560 --> 00:03:31.740
Me gustaría reducir el tiempo de recarga

00:03:32.960 --> 00:03:33.900
Por lo pronto lo dejaré así

00:03:36.000 --> 00:03:36.560
Y ahora...

00:03:37.320 --> 00:03:38.160
¿Qué es esto?

00:03:38.160 --> 00:03:38.960
Esco...
(Intenta leer "Sawed-off shotgun" = Escopeta recortada)

00:03:38.960 --> 00:03:40.340
(Intenta leer "Sawed-off shotgun" = Escopeta recortada)

00:03:40.340 --> 00:03:41.040
¡Aaahh!
(Intenta leer "Sawed-off shotgun" = Escopeta recortada)

00:03:41.040 --> 00:03:42.360
¡Incrementa la cantidad de balas!

00:03:42.360 --> 00:03:43.280
¡Se agradece!

00:03:43.860 --> 00:03:44.720
Espera, pero...

00:03:44.720 --> 00:03:45.660
...por lo pronto...

00:03:46.320 --> 00:03:47.400
La esco... ah, la escopeta

00:03:47.400 --> 00:03:48.840
También debería mejorar la pistola, ¿Cierto?

00:03:49.060 --> 00:03:50.220
"Poder de ataque"

00:03:50.840 --> 00:03:51.680
¡Lo incrementaré!

00:03:52.800 --> 00:03:54.840
¡Bueno todo esto lo hice según mi intuición!

00:03:55.360 --> 00:03:57.340
¡Así que todos... no se preocupen por nada!

00:03:57.880 --> 00:03:58.600
Y ahora...

00:03:59.040 --> 00:03:59.720
¿Mmm...?

00:04:01.740 --> 00:04:02.340
¡Un archivo!

00:04:04.340 --> 00:04:06.240
"La localización del Núcleo no ha tenido éxito."

00:04:06.280 --> 00:04:11.120
"Se ha producido un desplazamiento temporal menor, pero sin daños estructurales importantes"

00:04:11.960 --> 00:04:15.060
"Los ciudadanos comienzan a hacer preguntas al centro de asistencia telefónico."

00:04:15.060 --> 00:04:15.640
Mmm... mmm...

00:04:15.660 --> 00:04:17.000
"El núcleo sigue desconectado"

00:04:17.320 --> 00:04:19.980
El núcleo es Lily-chan, ¿Cierto?

00:04:20.260 --> 00:04:21.260
Mmm...

00:04:22.260 --> 00:04:24.700
Me pregunto qué sucederá si ocurren terremotos

00:04:27.600 --> 00:04:28.540
¡Ah! Eléctricos

00:04:28.540 --> 00:04:29.100
Eléctricos

00:04:29.100 --> 00:04:29.840
Virote eléctrico

00:04:33.140 --> 00:04:36.400
Pues saben, suele suceder este tipo de cosas

00:04:36.660 --> 00:04:40.440
Esta sensación de que hay algo desagradable esperándome

00:04:42.100 --> 00:04:43.080
¿No hay nadie?

00:04:43.820 --> 00:04:44.520
¡Wow!

00:04:48.160 --> 00:04:50.060
¡Ah! ¡Encontré un peluche!

00:04:50.200 --> 00:04:51.620
Pero antes de recogerlo...

00:04:53.460 --> 00:04:54.560
Ah, ¿Ya tengo mi inventario lleno?

00:04:54.880 --> 00:04:56.520
Las utilizaré más proactivamente
[ Sebastián: Una muñeca ]

00:04:56.520 --> 00:04:57.720
Es cierto, es una muñeca
[ Sebastián: ¿Pero dónde está Lily? ]

00:04:57.720 --> 00:04:58.440
[ Sebastián: ¿Pero dónde está Lily? ]

00:04:58.440 --> 00:05:01.040
Lily-cha... pues, viendo toda esta sangre creo que...

00:05:01.220 --> 00:05:02.220
No puedo saberlo, ¿Cierto?

00:05:06.700 --> 00:05:08.520
¡Hola! ¡Papá!

00:05:09.600 --> 00:05:10.660
¿Será mamá?

00:05:11.000 --> 00:05:11.540
¿Mmm...?

00:05:15.060 --> 00:05:16.580
Huyó...

00:05:20.080 --> 00:05:21.640
¡Cerremos la puerta!

00:05:22.300 --> 00:05:23.800
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!

00:05:25.240 --> 00:05:26.940
¡Ah! Esto es peligroso

00:05:28.700 --> 00:05:31.400
¡Miren! Lo sabía, era la persona que tomaba fotografías

00:05:32.160 --> 00:05:33.800
¿Qué sucederá con esta persona?

00:05:38.200 --> 00:05:39.140
Mmm...

00:05:40.880 --> 00:05:41.380
¡Ah!

00:05:42.660 --> 00:05:43.160
¡Ah!

00:05:45.060 --> 00:05:47.360
Pero, ¿Acaso estará pretendiendo irse?

00:05:50.460 --> 00:05:52.040
¡Ah! ¡Todavía no debes salir!

00:05:52.040 --> 00:05:54.540
¡Estoy segura de que aún está ahí!

00:05:55.600 --> 00:05:56.300
¡LO VES!

00:05:56.300 --> 00:05:57.720
¿¡POR QUE ESTABA AHI!?

00:05:59.960 --> 00:06:00.960
Es el fin

00:06:01.020 --> 00:06:03.140
[ Sebastián: Ese sujeto... el asesino de la cámara ]

00:06:03.140 --> 00:06:04.440
¡Es cierto! ¡Es cierto!
[ Sebastián: Ese sujeto... el asesino de la cámara ]

00:06:04.560 --> 00:06:07.640
[ Sebastián: ¿Fue él quien secuestró a Lily? ¿Cómo no me dí cuenta antes? ]

00:06:07.640 --> 00:06:08.580
¡Qué miedo!
[ Sebastián: ¿Fue él quien secuestró a Lily? ¿Cómo no me dí cuenta antes? ]

00:06:09.360 --> 00:06:11.900
[ Sebastián: Tranquilízate y piensa. ]

00:06:12.040 --> 00:06:12.820
Qué miedo
[ Sebastián: Debo rescatar a Lily ]

00:06:12.820 --> 00:06:13.640
[ Sebastián: Debo rescatar a Lily ]

00:06:13.640 --> 00:06:14.800
¿¡Acaso aparecerá algo y me asustará repentinamente!?
[ Sebastián: No hay una nueva señal en el dispositivo ]

00:06:14.800 --> 00:06:16.420
[ Sebastián: No hay una nueva señal en el dispositivo ]

00:06:16.420 --> 00:06:17.920
Hay una señal, ¿Cierto?
[ Sebastián: ¿No tengo otro método? ]

00:06:19.120 --> 00:06:20.000
¿No hay una señal?
[ Sebastián: O'Neal... ]

00:06:20.060 --> 00:06:24.620
[ Sebastián: No estoy seguro si puedo confiar en él pero definitivamente quiero sacar a Lily de aquí para que no sufra más ]

00:06:24.620 --> 00:06:27.560
O'Neal era el sujeto calvo de recién, ¿Cierto?

00:06:29.320 --> 00:06:31.320
[ Sebastián: ¿Eres tú O'Neal? Soy yo, Sebastián ]

00:06:31.320 --> 00:06:33.220
Ah, ¿Realmente será O'Neal?
[ Sebastián: ¿Puedes oírme? ]

00:06:33.840 --> 00:06:34.560
¿Mmm...?

00:06:35.920 --> 00:06:36.980
Ah, se está entrecortando

00:06:37.380 --> 00:06:38.820
[ Sebastián: Maldición, justo ahora ]

00:06:38.820 --> 00:06:39.720
¡Noooo!

00:06:39.720 --> 00:06:41.340
[ Sebastián: ¿Será mejor que salga al exterior? ]

00:06:42.980 --> 00:06:44.980
Es aterrador... saben... moverse de un lado al otro...

00:06:45.360 --> 00:06:46.560
...es aterrador

00:06:47.360 --> 00:06:49.620
Me pregunto qué sucederá...

00:06:49.620 --> 00:06:51.800
...con O'Neal-san

00:06:52.860 --> 00:06:55.020
¿Será hervido? ¿Lo quemarán vivo?

00:06:55.220 --> 00:06:55.940
¡Waaah!

00:06:57.140 --> 00:06:58.960
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?

00:07:02.760 --> 00:07:04.260
¿Acaso esto es obra de ese sujeto peligroso?

00:07:05.460 --> 00:07:08.460
De esta manera fue atrapado el sujeto del principio, ¿Cierto?

00:07:09.300 --> 00:07:10.380
Esto no se ve bien

00:07:14.400 --> 00:07:17.100
¿Acaso esto no significa que O'Neal ya está muerto?

00:07:17.100 --> 00:07:18.000
Ah, ah, ah

00:07:18.480 --> 00:07:19.060
¡Ah, allí está!

00:07:20.280 --> 00:07:21.240
¿No puedo utilizar esto?

00:07:23.600 --> 00:07:24.300
¿Eh?

00:07:24.460 --> 00:07:25.240
¿Eh? ¿Eh?

00:07:25.780 --> 00:07:26.720
[ Sebastián: ¿Qué demonios sucede? ]

00:07:26.720 --> 00:07:28.080
No tengo idea

00:07:28.400 --> 00:07:28.900
¿Eh?

00:07:31.600 --> 00:07:32.520
¿Qué hay por aquí?

00:07:34.460 --> 00:07:35.380
No se puede pasar, ¿Cierto?

00:07:35.400 --> 00:07:36.340
¿Eh? Esto no me gusta

00:07:36.660 --> 00:07:37.540
Por lo pronto...

00:07:37.820 --> 00:07:39.400
...solo puedo correr

00:07:40.520 --> 00:07:41.720
¡Adelante!

00:07:43.700 --> 00:07:44.420
¿Quién es?

00:07:44.440 --> 00:07:47.660
¡Ah! ¿Acaso este es el... sitio del comienzo?

00:07:48.420 --> 00:07:50.660
La entrada por donde vine parece estar cerrada, ¿Cierto?

00:07:50.660 --> 00:07:51.460
¿Quién es?

00:07:51.460 --> 00:07:52.960
No hay nada que pueda examinar

00:07:56.460 --> 00:07:57.140
¿Ueeh?

00:07:58.260 --> 00:08:00.160
¡Esto es aterrador!

00:08:02.440 --> 00:08:03.300
¡Weeen!

00:08:03.640 --> 00:08:04.140
¿Mmm...?

00:08:04.840 --> 00:08:05.980
"Smile..."

00:08:06.160 --> 00:08:07.440
"...from me"

00:08:08.660 --> 00:08:09.360
¡"For me"!

00:08:09.960 --> 00:08:10.460
¿Eh?

00:08:10.880 --> 00:08:11.920
¿Ese es el ruido de unos pasos?

00:08:12.180 --> 00:08:13.300
¿Eh? Tengo miedo

00:08:16.180 --> 00:08:17.100
Disparémosle

00:08:19.560 --> 00:08:20.060
¡Fuego!

00:08:20.700 --> 00:08:21.400
¡Fue inútil!

00:08:24.940 --> 00:08:25.800
Fue inútil, ¿Cierto?

00:08:29.340 --> 00:08:30.500
¿Se habrá dado cuenta que estoy aquí?

00:08:32.860 --> 00:08:34.680
¿Acaso será inútil dispararle?

00:08:37.480 --> 00:08:39.480
[ Sebastián: ¡Oye tu, maldito! ]

00:08:40.000 --> 00:08:41.700
[ Sebastián: ¿A dónde has llevado a la niña? ]

00:08:41.780 --> 00:08:44.120
¿Qué haces parado ahí?

00:08:45.360 --> 00:08:47.220
Se comporta como un adolescente

00:08:47.900 --> 00:08:48.800
¡Un ojo!

00:08:50.560 --> 00:08:51.140
¿Ah?

00:08:51.880 --> 00:08:52.780
¿Mmm...? ¿Mmm...?

00:08:53.720 --> 00:08:54.380
¿Qué?

00:08:55.360 --> 00:08:56.180
¿Es la hija?

00:08:57.200 --> 00:08:58.900
¡AH! ¡Son esos sujetos desagradables!

00:09:00.800 --> 00:09:03.520
¡Cielos! ¡Realmente...!

00:09:03.700 --> 00:09:04.840
[ Sebastián: Mierda ]

00:09:04.840 --> 00:09:06.040
¡Realmente mierda!

00:09:06.040 --> 00:09:07.100
¡Fuck you!

00:09:08.100 --> 00:09:10.100
¡Cielos! ¿Por qué? ¡No! ¡No! ¡No!

00:09:10.100 --> 00:09:11.800
¡Normalmente es imposible! ¡Imposible! ¡Imposible! ¡Imposible! ¡Imposible!

00:09:12.160 --> 00:09:13.060
¡Imposibleeee!

00:09:13.880 --> 00:09:15.120
¡Es imposible así que huiré!

00:09:15.120 --> 00:09:16.700
¡Aaahhh! ¡Los ma**ré!

00:09:17.960 --> 00:09:19.380
¡No tiene sentido!

00:09:20.520 --> 00:09:21.780
¡No lo entiendo!

00:09:22.780 --> 00:09:23.420
¡Ahí está!

00:09:29.140 --> 00:09:29.860
¡No! ¡No!

00:09:33.820 --> 00:09:36.160
¡Noo! ¡Esperen! ¡Son muchos! ¡Esperen! ¡No! ¡No! ¡No!

00:09:38.360 --> 00:09:40.400
¡Ah! ¡Estoy en peligro! ¡En peligro! ¡De veras! ¡Denme un respiro de veras!

00:09:41.040 --> 00:09:42.060
Denme un respiro

00:09:43.300 --> 00:09:44.620
¡Un respiro! ¡Un respiro! ¡E-e-e-esperen!

00:09:44.620 --> 00:09:46.760
¡Subamos arriba! ¡Arriba! ¿Cómo hago para subir arriba?

00:09:46.980 --> 00:09:48.420
Subamos arriba, arriba

00:09:48.700 --> 00:09:50.880
¡Es imposible! ¡De veras! ¡Moriré! ¡Moriré! ¡Moriré! ¡Moriré!

00:09:50.940 --> 00:09:52.200
¡MORIRE!

00:09:54.340 --> 00:09:55.620
¿Cómo hago para subir arriba?

00:09:55.920 --> 00:09:57.140
Así... ¡Oh! ¡Muy bien!

00:09:57.560 --> 00:09:58.220
¡Lo hice!

00:09:59.200 --> 00:10:00.140
¡Aquí estoy a salvo!

00:10:01.140 --> 00:10:02.940
¿Qué es eso? ¡Su rostro es increíble!

00:10:03.160 --> 00:10:05.160
¡No puede ser cierto! ¿Puede venir hasta aquí? No puede, ¿Cierto?

00:10:07.340 --> 00:10:08.160
¿Eh? No pueden alcanzarme, ¿Cierto?

00:10:08.160 --> 00:10:08.980
¿Dónde? ¿Dónde?

00:10:08.980 --> 00:10:09.820
¿Dónde se fue? ¿Dónde se fue?

00:10:09.820 --> 00:10:10.620
No pueden alcanzarme, ¿Cierto?

00:10:14.640 --> 00:10:15.920
¡Ah, parece ser que se está quemando!

00:10:16.460 --> 00:10:18.460
¡Ah! ¡Esto era gas y puede incinerarse!

00:10:18.460 --> 00:10:19.200
¡Muy bien!

00:10:20.160 --> 00:10:21.960
Este enemigo insistente ya murió... probablemente...

00:10:27.180 --> 00:10:28.380
Ah, qué aterrador

00:10:32.860 --> 00:10:33.800
Aún no lo maté

00:10:35.220 --> 00:10:36.100
¿Aún no?

00:10:39.460 --> 00:10:40.220
¡Ah! Lo logré

00:10:42.400 --> 00:10:44.200
[ Sebastián: Mierda, volví a perderlo de vista ]

00:10:44.560 --> 00:10:45.140
¿Cierto?

00:10:45.140 --> 00:10:46.660
[ Sebastián: Espero poder contactar a O'Neal esta vez ]

00:10:46.660 --> 00:10:47.720
¡Es cierto!
[ Sebastián: Espero poder contactar a O'Neal esta vez ]

00:10:49.300 --> 00:10:50.380
¿Qué hay por ahí?

00:10:50.780 --> 00:10:52.100
¡Vamos!
[ Sebastián: ¡O'Neal! Soy yo, Sebastián ]

00:10:52.460 --> 00:10:53.880
[ O'Neal: ¿No habías muerto? ]

00:10:53.960 --> 00:10:55.300
¡No morí!
[ O'Neal: No quise decir eso... aún estás con vida, ¿Cierto? Qué alivio ]

00:10:55.300 --> 00:10:57.120
[ O'Neal: No quise decir eso... aún estás con vida, ¿Cierto? Qué alivio ]

00:10:57.120 --> 00:10:58.320
🤣 este sujeto...
[ O'Neal: ¿Dónde se encuentra el núcleo? ]

00:10:58.320 --> 00:10:58.820
[ O'Neal: ¿Dónde se encuentra el núcleo? ]

00:10:58.880 --> 00:11:01.540
[ Sebastián: No lo sé, pero ya identifiqué al secuestrador ]

00:11:01.540 --> 00:11:02.180
¡Mmm...! ¡Mmm...!

00:11:02.180 --> 00:11:04.520
[ Sebastián: Sin embargo, parece ser que tiene un poder especial ]

00:11:04.620 --> 00:11:07.020
¿Cierto? Un poder especial, muy especial
[ Sebastián: Y lo perdí de vista ]

00:11:07.020 --> 00:11:07.980
¡Es trampa!
[ O'Neal: Creo que puedo ayudarte con eso ]

00:11:08.160 --> 00:11:08.920
¡Tramposo!
[ O'Neal: He captado una frecuencia que no había visto antes ]

00:11:08.920 --> 00:11:10.260
[ O'Neal: He captado una frecuencia que no había visto antes ]

00:11:10.260 --> 00:11:10.960
¿Qué?
[ O'Neal: He captado una frecuencia que no había visto antes ]

00:11:10.960 --> 00:11:12.500
[ O'Neal: Viene del ayuntamiento ]

00:11:12.600 --> 00:11:13.540
¡El ayuntamiento!
[ Sebastián: ¡Buen trabajo! ¿Dónde queda eso? ]

00:11:13.540 --> 00:11:14.440
[ Sebastián: ¡Buen trabajo! ¿Dónde queda eso? ]

00:11:14.700 --> 00:11:15.780
[ O'Neal: Mira hacia arriba... ]

00:11:15.780 --> 00:11:16.560
¿Arriba?
[ O'Neal: ¿Puedes ver un edificio con una torre con un reloj? ]

00:11:16.560 --> 00:11:18.300
[ O'Neal: ¿Puedes ver un edificio con una torre con un reloj? ]

00:11:18.300 --> 00:11:19.400
¡Aaahhh!
[ Sebastián: Sí ]

00:11:19.780 --> 00:11:20.960
¿Cómo hago para llegar hasta ahí?
[ O'Neal: Ahí es ]

00:11:20.960 --> 00:11:23.120
[ Sebastián: ¿Y cómo demonios se supone que llegaré hasta allí? ]

00:11:23.120 --> 00:11:24.000
Mmm...
[ O'Neal: No puedo explicártelo por aquí ]

00:11:24.000 --> 00:11:24.900
[ O'Neal: No puedo explicártelo por aquí ]

00:11:24.900 --> 00:11:25.400
¿Eh?

00:11:25.400 --> 00:11:26.880
[ O'Neal: Vuelve aquí y te lo explicaré ]

00:11:26.960 --> 00:11:27.940
¡Sí, señor!
[ Sebastián: Muy bien, allí voy ]

00:11:27.940 --> 00:11:29.540
[ Sebastián: Muy bien, allí voy ]

00:11:32.820 --> 00:11:34.220
¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!

00:11:37.000 --> 00:11:37.540
¿Mmm...?

00:11:38.560 --> 00:11:41.980
¡Cieeeeeeelooooos! ¡Realmente...!

00:11:41.980 --> 00:11:43.140
¡Me hacen enfadar!

00:11:46.460 --> 00:11:48.300
¿Por qué se incrementaron?

00:11:49.380 --> 00:11:52.720
¡Ya deja de temblar de la emoción por querer verme!

00:11:55.140 --> 00:11:56.520
Cielos...

00:11:56.740 --> 00:11:57.660
No me gusta

00:11:57.980 --> 00:11:59.400
¿Por dónde era? ¿Eh?

00:12:00.180 --> 00:12:01.020
¿Es por allí?

00:12:03.180 --> 00:12:06.620
Quisiera que no haya nadie por aquí...

00:12:09.080 --> 00:12:09.580
¿Mmm...?

00:12:09.840 --> 00:12:11.320
Alguien hizo: "Uuuhh" ¿Cierto?

00:12:13.100 --> 00:12:13.920
¿Por allí?

00:12:13.920 --> 00:12:14.640
Espera

00:12:17.480 --> 00:12:18.520
¿Dónde es? ¿Dónde es?

00:12:18.720 --> 00:12:19.720
¿A dónde debería ir?

00:12:19.720 --> 00:12:21.380
¿Será aquí? Aquí, era aquí, ¿Cierto?

00:12:22.640 --> 00:12:23.920
Seguiré recto...

00:12:24.240 --> 00:12:25.380
...y luego a la izquierda... left...

00:12:26.000 --> 00:12:28.440
Espero que no me descubran...

00:12:31.260 --> 00:12:33.080
Con cuidado...

00:12:34.260 --> 00:12:35.960
Sus voces son aterradoras

00:12:37.980 --> 00:12:39.980
Ah, si voy por aquí... ah, hay alguien

00:12:40.640 --> 00:12:43.140
Es un sitio con mucha hierba así que será difícil que me descubran, ¿Cierto?

00:12:48.420 --> 00:12:49.480
¡NO! ¡NO! ¡NO!

00:12:54.260 --> 00:12:56.080
¡Dije que no!

00:12:56.080 --> 00:12:56.900
¡Me harás enojar!

00:12:56.900 --> 00:12:57.880
¡No! ¡No! ¡No!

00:12:59.800 --> 00:13:00.780
¡Muy bien!

00:13:01.620 --> 00:13:02.180
¿Eh?

00:13:02.460 --> 00:13:04.060
¿Desapareció? Ah, ahí está, ahí está

00:13:07.460 --> 00:13:08.240
¡Ok!

00:13:11.320 --> 00:13:11.980
Si voy...

00:13:12.100 --> 00:13:14.180
...por aquí debería acortar camino, ¿Cierto?

00:13:14.300 --> 00:13:15.240
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!

00:13:15.380 --> 00:13:17.020
¡Por aquí no debe haber nadie!

00:13:17.880 --> 00:13:18.840
¿Debería correr?

00:13:19.520 --> 00:13:20.500
Ah, me equivoqué, me equivoqué

00:13:20.660 --> 00:13:22.600
¡Ueeeeeeeei!

00:13:23.540 --> 00:13:24.620
¡Bien! Bien hecho

00:13:28.340 --> 00:13:30.600
¡Lo hice! ¡Ya estoy de vuelta!

00:13:30.640 --> 00:13:32.740
¡Ya estoy en casa cariño, querido! ¡Uei!

00:13:38.240 --> 00:13:39.700
¡Ya estoy en casa, cariño! ♪

00:13:40.100 --> 00:13:40.980
Pues, veamos...

00:13:41.260 --> 00:13:42.140
...el día de hoy...

00:13:42.520 --> 00:13:43.940
¿Supongo que comeré la cena?

00:13:43.940 --> 00:13:44.660
¿O acaso...?

00:13:44.660 --> 00:13:46.620
¿...me daré un baño?

00:13:46.620 --> 00:13:47.840
¿O quizás...?

00:13:47.840 --> 00:13:48.980
¿...te coma a ti, cariño? ♥

00:13:48.980 --> 00:13:49.920
Solo bromeaba
[ O'Neal: Te encuentras bien ]

00:13:49.920 --> 00:13:50.540
[ O'Neal: Te encuentras bien ]

00:13:51.040 --> 00:13:54.000
[ Sebastián: No se si "bien" es la palabra adecuada, pero sí, lo conseguí ]

00:13:54.000 --> 00:13:54.680
Mmm...

00:13:54.680 --> 00:13:57.620
[ Sebastián: Ahora... cuéntame como llegar al ayuntamiento ]

00:13:57.820 --> 00:13:59.560
[ O'Neal: Unión se creó con una "zona de bastidores"... ]

00:13:59.560 --> 00:14:01.500
Una zona de bastidores... mmm... mmm...
[ O'Neal: Unión se creó con una "zona de bastidores"... ]

00:14:01.500 --> 00:14:03.220
[ O'Neal: ...para que los de Mobius pudiesen observar en secreto ]

00:14:03.220 --> 00:14:03.720
¿Eehhh?

00:14:03.720 --> 00:14:04.380
[ O'Neal: Casi todos estos pasajes siguen lo bastante intactos para cruzar las fisuras de Unión ]

00:14:04.380 --> 00:14:05.420
Qué tipos desagradables
[ O'Neal: Casi todos estos pasajes siguen lo bastante intactos para cruzar las fisuras de Unión ]

00:14:05.420 --> 00:14:08.140
[ O'Neal: Casi todos estos pasajes siguen lo bastante intactos para cruzar las fisuras de Unión ]

00:14:08.140 --> 00:14:08.860
Mmm...
[ Sebastián: Pero hay pedazos de la ciudad flotando por el aire, ¿Cómo son estos túneles? ]

00:14:08.860 --> 00:14:11.160
[ Sebastián: Pero hay pedazos de la ciudad flotando por el aire, ¿Cómo son estos túneles? ]

00:14:11.160 --> 00:14:12.580
Sí, están flotando
[ Sebastián: Pero hay pedazos de la ciudad flotando por el aire, ¿Cómo son estos túneles? ]

00:14:12.660 --> 00:14:16.220
[ O'Neal: Son pasajes, no túneles. Al entrar y salir de ellos, básicamente estás cambiando de fase ]

00:14:16.220 --> 00:14:17.100
¿Mmm...?
[ O'Neal: Son pasajes, no túneles. Al entrar y salir de ellos, básicamente estás cambiando de fase ]

00:14:17.100 --> 00:14:18.220
[ O'Neal: Son pasajes, no túneles. Al entrar y salir de ellos, básicamente estás cambiando de fase ]

00:14:18.220 --> 00:14:20.180
¿Qué es una fase?
[ O'Neal: Lo llamamos: "La médula". Existe en una capa separada de lo que ves ]

00:14:20.180 --> 00:14:21.100
[ O'Neal: Lo llamamos: "La médula". Existe en una capa separada de lo que ves ]

00:14:21.100 --> 00:14:22.660
¡La médula!
[ O'Neal: Lo llamamos: "La médula". Existe en una capa separada de lo que ves ]

00:14:22.660 --> 00:14:23.160
[ O'Neal: Lo llamamos: "La médula". Existe en una capa separada de lo que ves ]

00:14:23.160 --> 00:14:23.700
Mmm...

00:14:23.700 --> 00:14:24.900
[ Sebastián: No comprendo mucho lo que dices ]

00:14:24.900 --> 00:14:26.260
La médula es eso, ¿Cierto?
[ O'Neal: Por suerte no hace falta que lo entiendas, basta con que funcione ]

00:14:26.260 --> 00:14:27.540
Eso que se encuentra en...
[ O'Neal: Por suerte no hace falta que lo entiendas, basta con que funcione ]

00:14:27.540 --> 00:14:29.320
...la espina dorsal de los humanos ¿Cierto?
[ O'Neal: Por suerte no hace falta que lo entiendas, basta con que funcione ]

00:14:29.320 --> 00:14:31.800
[ O'Neal: Pero es un laberinto, si te equivocas podrías acabar en el otro extremo de la ciudad ]

00:14:31.800 --> 00:14:32.580
Mmm...
[ O'Neal: Pero es un laberinto, si te equivocas podrías acabar en el otro extremo de la ciudad ]

00:14:32.580 --> 00:14:33.720
[ O'Neal: Pero es un laberinto, si te equivocas podrías acabar en el otro extremo de la ciudad ]

00:14:33.720 --> 00:14:34.400
¿Eehhh?
[ O'Neal: Pero es un laberinto, si te equivocas podrías acabar en el otro extremo de la ciudad ]

00:14:34.400 --> 00:14:36.960
[ Sebastián: ¿Dónde está esta "Médula" que me llevará al ayuntamiento? ]

00:14:37.200 --> 00:14:40.160
[ Sebastián: ¿Y a quién se le ocurren estos nombres tan ridículos? ]

00:14:40.280 --> 00:14:40.780
[ O'Neal: Marcaré la ubicación del puerto. Está en el refugio del norte ]

00:14:40.780 --> 00:14:42.320
"A Lily... solo bromeaba" ¿No le dirá eso?
[ O'Neal: Marcaré la ubicación del puerto. Está en el refugio del norte ]

00:14:42.320 --> 00:14:43.380
[ O'Neal: Marcaré la ubicación del puerto. Está en el refugio del norte ]

00:14:43.380 --> 00:14:44.520
¡Oh! ¡Muchas gracias!
[ O'Neal: Parece un ordenador normal, pero no lo es. Te daré la contraseña para activarlo ]

00:14:44.520 --> 00:14:46.460
[ O'Neal: Parece un ordenador normal, pero no lo es. Te daré la contraseña para activarlo ]

00:14:46.460 --> 00:14:47.460
¿Mmm...?
[ O'Neal: Parece un ordenador normal, pero no lo es. Te daré la contraseña para activarlo ]

00:14:47.460 --> 00:14:48.400
[ O'Neal: Parece un ordenador normal, pero no lo es. Te daré la contraseña para activarlo ]

00:14:48.400 --> 00:14:49.020
¡Oh!

00:14:49.140 --> 00:14:52.700
[ O'Neal: Una vez dentro, sigue el otro marcador hasta la salida B2 ]

00:14:52.700 --> 00:14:53.500
¡Entendido!
[ O'Neal: Debería llevarte directo al ayuntamiento ]

00:14:53.500 --> 00:14:54.580
[ O'Neal: Debería llevarte directo al ayuntamiento ]

00:14:54.580 --> 00:14:55.440
¡Sí señor!

00:14:55.440 --> 00:14:57.820
[ Sebastián: Podrías habérmelo dicho a través del comunicador ]

00:14:57.820 --> 00:14:58.760
Es cierto
[ O'Neal: Quizás, pero no podría haberte dado esto ]

00:14:58.760 --> 00:15:00.280
[ O'Neal: Quizás, pero no podría haberte dado esto ]

00:15:00.280 --> 00:15:01.300
¿Qué recibiré?
[ O'Neal: Quizás, pero no podría haberte dado esto ]

00:15:01.580 --> 00:15:03.660
[ O'Neal: Los corredores siguen intactos, pero el colapso de Unión ha dañado la infraestructura ]

00:15:03.660 --> 00:15:04.340
¿Mmm...?
[ O'Neal: Los corredores siguen intactos, pero el colapso de Unión ha dañado la infraestructura ]

00:15:04.340 --> 00:15:06.320
[ O'Neal: Los corredores siguen intactos, pero el colapso de Unión ha dañado la infraestructura ]

00:15:06.320 --> 00:15:09.440
[ O'Neal: Mi comunicador dice que una fuga de gas bloquea la ruta hasta la salida B2 ]

00:15:09.440 --> 00:15:10.060
¡Ah!

00:15:10.120 --> 00:15:12.140
[ O'Neal: No podrías atravesar ese sitio con vida sin esto ]

00:15:12.140 --> 00:15:13.100
Es cierto
[ Sebastián: Fugas de gas mortal, ¿Eh? ]

00:15:13.100 --> 00:15:14.560
[ Sebastián: Fugas de gas mortal, ¿Eh? ]

00:15:14.940 --> 00:15:15.720
Pero saben...

00:15:16.000 --> 00:15:18.500
...ya que se trata de un juego pues...
[ Sebastián: Gracias por dejar lo peor para el final, O'Neal ]

00:15:18.840 --> 00:15:20.020
...por una fuga de gas...
[ O'Neal: Por lo que hemos visto, dudo que eso sea lo peor que encuentres ]

00:15:20.020 --> 00:15:22.000
...pues, colocarse una máscara como esta...
[ O'Neal: Por lo que hemos visto, dudo que eso sea lo peor que encuentres ]

00:15:22.000 --> 00:15:24.420
¿Acaso explotará si le disparo con un arma...?
[ Sebastián: Eso no ayuda ]

00:15:24.420 --> 00:15:26.940
¿...tal como hice con la fuga de gas de recién?
[ O'Neal: ¿Quieres preguntarme algo antes de partir? ]

00:15:29.700 --> 00:15:32.660
"Es necesaria para atravesar la zona llena de gas de la Médula"

00:15:32.660 --> 00:15:33.180
Ya veo

00:15:33.380 --> 00:15:34.260
[ Continuará ]

00:15:34.260 --> 00:15:35.620
¡Thank you! ¡Thank you!
[ Continuará ]

